Από ποια γλώσσα προέκυψαν οι περισσότεροι όροι για τα όργανα;
Εδώ είναι γιατί:
* Ιστορική επιρροή: Κατά τη διάρκεια της Αναγέννησης, οι μελετητές ανακάλυψαν και μεταφράστηκαν αρχαία ελληνικά και λατινικά κείμενα στην ανατομία και την ιατρική. Αυτά τα κείμενα έγιναν θεμελιώδη για την ανάπτυξη της σύγχρονης ιατρικής.
* Επιστημονική γλώσσα: Η Λατινική ήταν η κυρίαρχη γλώσσα της υποτροφίας στην Ευρώπη εδώ και αιώνες. Έγινε η γλώσσα της επιστήμης και της ιατρικής και πολλοί ανατομικοί όροι υιοθετήθηκαν άμεσα ή προσαρμόστηκαν από τους λατινικούς.
* Ελληνικές ρίζες: Πολλοί λατινικοί ανατομικοί όροι προέρχονταν από τους ελληνικούς, καθώς οι Έλληνες ήταν πρωτοπόροι στη μελέτη του ανθρώπινου σώματος.
Παραδείγματα:
* καρδιά: Από το λατινικό "cor" και το ελληνικό "Kardia"
* πνεύμονας: Από το λατινικό "πνευμονικό" και το ελληνικό "pleumon"
* στομάχι: Από το λατινικό "στομάχι" και το ελληνικό "στομαχικό"
* Brain: Από το λατινικό "εγκεφαλικό" και το ελληνικό "kephalē"
Ενώ ορισμένοι όροι μπορεί να έχουν ρίζες σε άλλες γλώσσες, η πλειοψηφία των ονομάτων οργάνων στα αγγλικά τελικά ανιχνεύει πίσω στα Λατινικά και τα Ελληνικά.